Yapay zeka Google'ın kontrolünü ele geçirdi!
Google'ın tercüme servisi artık yapay zekanın kontrolünde. Yazılım ve yapay zeka uzmanları bile artık bazı tercümelerin nasıl yapılabildiğini çözemiyor.
Dudak okumayı sadece 5000 filmdeki dudak hareketlerini inceleyerek kısa sürede çözen DeepMind şimdi de Google'ın popüler tercüme sistemini ele geçirmeye başladı.
DeepMind'ın kontrolündeki Google Tercüme'deki tercüme kalitesinin hızla yükselmesi herkes tarafından fark ediliyor.
Her dilde tercüme konusunda önemli bir kalite artışı fark edilirken, Google uzmanları başka bir detaya da dikkat çekiyorlar.
'DEEPMİND' KONTROLÜ ELİNE ALMIŞ
Google yöneticileri, DeepMind'ın, henüz eğitimini almadığı diller arasında da çeviri yapmaya başladığının altını çiziyorlar.
Örneğin, DeepMind henüz Japonca-Korece arasında çeviri eğitimi almamış olmasına rağmen, İngilizce-Japonca, İngilizce-Korece eğitimi aldığı için, Japonca bir ifadeyi önce İngilizce'ye çevirip oradan da Korece'ye çevirerek çeviriyi tamamlamış oluyor.
Bu tür, alternatif çözümlerde çeviri kalitesi doğrudan eğitim aldığı çevirilere daha düşük kalsa da, yapay zeka soruna çözüm getirmiş oluyor.
Google yöneticileri ayrıca, interneti sürekli tarayarak kendini eğiten ve geliştiren DeepMind'ın, giderek artan çeviri kalitesinin detayları hakkında, kendilerinin de cevapsız olduğunu dile getiriyorlar.
DeepMind'ın bunu nasıl başardığını anlamadıklarını itiraf eden hizmetin yöneticileri ve mühendisleri, kontrolden çıkan yapay zekanın dünyayı ele geçirdiği öykülerin anlatıldığı Matric veya Terminatör gibi filmleri akla getiriyorlar.
Stephen Hawkings ve Elon Musk gibi aydınlar, çok uzun zamandır, kontrolden çıkıp kendi kendine öğrenmeye başlayacak yapay zekaların bir gün mutlaka insanlığı düşman olarak görmeye başlayacağını ve insanoğlunun sonunu getireceğini savunarak bu çalışmaların ciddi kontrol altına alınmasını istiyorlar.