Muftaktaki anneler için yazılmış şiirler...

Kısa süre önce hayatını kaybeden büyük şair ve fikir adamı Sezai Karakoç'un yokluğuna edebiyat tutkunları henüz alışabilmiş değil... O isimlerden biri de Yeni Şafak yazarı İsmail Kılıçarslan... Kılıçarslan bugün köşesine yine Karakoç hakkında bir anektodu taşıdı... Okurlarına "Muftaktaki anneler için yazılan" şiirlerden bahsetti..

Yeni Şafak yazarı İsmail Kılıçarslan bugünkü yazısının “Senin annen bizim şiiri Mehmet Kaplan’dan daha iyi anlamış” başlığını taşıyan bölümünde Sezai Karakoç hakkında bir anıyı okurları ile paylaştı.

Şu sıralar, Ketebe Yayınları için Baba Tahir Gören’in “Bir Dervişin Not Defteri” isimli anılarını yayına hazırladığı bilgisini veren Kılıçarslan, Baba Tahir'in aynı zamanda Sezai Karakoç'un yanına gidip gelmiş, onunla sohbetler etmiş bir isim olduğunu belirtti.

Kılıçarslan kitapta yer alan anıyı ise şöyle aktardı;

"O günlerde, Diriliş dergisinde (Nisan 1966) çıkan yazıları zaman, zaman geriye dönük okuyordum. 1967 Şubat’ında Üstadın “Yaz “şiirini sesli sesli okuyor, şairin mesajını almaya çalışıyordum. O sırada Maraş’taydık ve Yürükselim Mahallesi’nde kiralık bir evde oturuyorduk.

“Kara incir ve nar
Piran ülkesinde bir pınar
Suyunun derin sülüklerinden
Örülmüş saçları var”

Okuyorum, tahlil etmeye çalışıyorum, bir türlü tahlil edemiyordum. İki, üç kere okuyunca, mutfaktan rahmetli anam seslendi;

- O ne güzel şiir oğlum! Kim yazmış?

- Sezai Karakoç yazmış! Sen ne anladın anne?

- Oğlum bak kara incir ve nar cennet taamıdır. Piran ise “pirler ülkesi” demek. Öyle bir ülkede incir ve nar ağacı varmış, bir de bir pınar ve içinde sülükler bulunurmuş!

Baktım eh, bana da mantıklı geldi. Sonra İstanbul’a gelince hemen Üstad’a koştum ve bu yoruma ne dediğini sordum. Üstat “senin annen ne mezunu?” diye sordu. Ben de “ilkokul terk” diye cevap verdim. Üstat şöyle dedi: “Senin annen bizim şiirimizi Mehmet Kaplan’dan daha iyi anlamış.”

"TÜRK ŞİİRİ MUTFAKTAKİ ANNELER İÇİNDİR..."

O sırada Mehmet Kaplan'ın İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesinde Yeni Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde profesör olduğunu hatırlatan ve “Cumhuriyet Şairleri ve Şiir Tahlilleri” diye bir kitap yazdığını da not düşen Kılıçarslan şöyle devam etti;

"Üstadın “Kapalı Çarşı’’ şiirini tahlil etmeye çalışmış, arada bir açıklamada acze düşmüş “bu bölümde şairin neyi kastettiği anlaşılamamıştır’’ sözünün arkasına sığınmıştı.
Maraş’ta, Yürükselim Mahallesi’nde kiracı olarak oturan ve mutfaktayken duyduğu şiire kayıtsız kalamayan güzel anneler içindir büyük Türk şiiri. “Tahlilciler” için değil. O analara ve büyük Türk şiirine binlerle selam, o anaya ve büyük şair Sezai Karakoç’a binlerle rahmet."...

GÜNÜN VİDEOSU

Zalim ordusu saldırıyor! İsrail Gazze'de “Güvenli Bölge” ilan edilen çadırları vurdu

Gazze’nin Han Yunus şehrinde, İsrail işgal güçleri sivillerin sığındığı çadırları hedef aldı. Bombardımanda çok sayıda masum sivil hayatını kaybederken, yaralıların durumu kritik.